Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Cog•nate Collective IN-PERSON TALK | And will be again… (Y de nuevo será…)

July 14, 2021 @ 6:00 pm - 8:00 pm

webbanner promoting an artist talk with Cognate Collective on July 14, 5- 8 pm

(Español abajo)

IN-PERSON TALK | And will be again… (Y de nuevo será…)
July 14, 6pm to 8pm
Simultaneous interpretation ENG/SPA

limited space, get your FREE tickets here!

An open conversation around solidarity on the decolonial project, land, language, and borders with Cog•nate Collective and special guest speakers: Tina Calderon from the Tongva Language Committee, and Oaxacalifornia researchers and scholars, Xochitl Flores-Marcial and Ignacio Santiago-Marcial.

Come join us for this very special in-person event!

The speakers will discuss the work, And will be again… which complicates a fragment of Gloria Anzaldua 1987 poem in the influential text Borderlands/La Frontera by translating it into native languages of the Los Angeles-Tijuana border region like Tongva and Kumeeyay, as well as indigenous languages like Zapoteco, Mixteco, and Kaqchikel, still spoken within many migrant communities today.

As such, the conversation will address the decolonial potentials of translation, to recenter indigenous visibility and futurity. But also, what may be incommensurate between colonial and indigenous frameworks represented in/by language.

This land was Mexican once,

was Indian always

and is.

And will be again.

-Gloria Anzaldua, Borderlands/La Frontera:The New Mestiza, 1987.

We’re excited to welcome you all back to LACE for our first in-person event this year, and learn more from the speakers’ reflections on the project. We hope to see you there!

 


 

CHARLA EN PERSONA | And will be again… (Y de nuevo será…)
14 de julio, de 6pm a 8pm
Interpretación simultánea ENG/SPA será proporcionado.

Una conversación sobre solidaridad con el proyecto decolonial, la tierra, la lengua y las fronteras con el Colectivo Cog•nate y sus invitados especiales: Tina Calderón del Comité de Lenguas Tongva, e investigadores y académicos de Oaxacalifornia, Xochitl Flores-Marcial e Ignacio Santiago-Marcial.

¡Acompáñanos a este evento en persona muy especial! (espacio es limitado, por favor tengan sus entradas gratis a través de registración, aquí!)

Lxs participantes platican sobre la obra, And will be again… ‘cuyo trabajo complica un fragmento del poema de Gloria Anzaldua de 1987 en el influyente texto Borderlands/La Frontera, traduciéndolo a las lenguas nativas de la región fronteriza entre Los Ángeles y Tijuana, como tongva y kumeyaay, y las lenguas indígenas de Latinoamérica, zapoteco, mixteco y kaqchikel, que todavía se hablan en muchas comunidades de migrantes hoy en día en Los Ángeles.

Así, la conversación abordará los potenciales decoloniales de la traducción, para recentrar la visibilidad y el futuro de comunidades indígenas. Pero también, lo que puede ser inconmensurable entre los marcos coloniales e indígenas representados en/por el lenguaje.

Esta tierra fue mexicana una vez,

era indio siempre

y lo es.

Y lo será de nuevo.

-Gloria Anzaldua, Borderlands/La Frontera:La Nueva Mestiza, 1987.

Estamos muy contentxs de darles la bienvenida a todxs de nuevo a LACE para nuestro primer evento en persona, y aprender más de las reflexiones de lxs oradores invitadxs sobre este proyecto. ¡Registrate ya, esperamos verte allí!

 


 

Speaker Bios:

Tina Orduno Calderon is of Gabrielino Tongva, Chumash and Yoeme descent. She is wife, mother, grandmother, sister and auntie to many.

Tina is a singer who also enjoys creative writing and composing poems and songs. Additionally, Tina is a culture bearer, traditional dancer and storyteller who strongly believes in honoring her ancestors by sharing their history, educating others about Indigenous truths and inspiring others to respect the lands, water, sacred elements and environment.

After retiring from a Career as Operations Manager in the Manufacturing Industry, Tina began homeschooling her Grandson and really focusing on her culture and traditional languages. Tina is a member of the Tongva Language Committee and is also a student learning the Šmuwič dialog of Chumash. To date she has composed over a dozen songs in her ancestral languages.

 

Ignacio Santiago is a native Zapotec speaker from the community of San Felipe Güilá, Oaxaca Mexico. He is the co-owner and chef of Xtiosu Kitchen located in Boyle Heights (Xtiosu means ‘Thank You’ in San Felipe Guilá Zapotec). His translation projects include work for the Ticha Project and Visualizing Language: Oaxaca in LA. He is a Zapotec language advocate and is teaching his two young daughters his Indigenous language.

 

Xochitl Flores-Marcial is a Zapotec scholar and interdisciplinary historian whose work focuses on Zapotec history. She is currently writing a digital book with the Ticha Project team that highlights Zapotec knowledge, language and history. She is Associate Professor in the Department of Chicana/o Studies at California State University Northridge. She was part of the team that brought Visualizing Language: Oaxaca in LA to the Central Library of Los Angeles.

 


 

ES:

Tina Orduno Calderón es de ascendencia Gabrielino Tongva, Chumash y Yoeme. Es esposa, madre, abuela, hermana y tía para muchos.

Tina es una cantante, que escribe creativamente y compone poemas y canciones. Además, Tina es portadora de cultura, bailarina tradicional y narradora de historias que cree firmemente en honrar a sus antepasados compartiendo su historia, educando a otros sobre las verdades indígenas e inspirando a otros a respetar las tierras, el agua, los elementos sagrados y el medio ambiente.

Después de retirarse de una carrera como Gerente de Operaciones en la Industria manufacturera, Tina comenzó a educar en el hogar a su nieto y realmente se centró en su cultura e idiomas tradicionales. Tina es miembro del Comité de Idiomas Tongva y también es una estudiante que aprende el diálogo Šmuwič de Chumash. Hasta la fecha ha compuesto más de una docena de canciones en sus lenguas ancestrales.

 

Ignacio Santiago es un hablante nativo de zapoteca de la comunidad de San Felipe Güilá, Oaxaca, México. Es copropietario y chef de Xtiosu Kitchen ubicada en Boyle Heights (Xtiosu significa ‘Gracias’ en el zapoteco de San Felipe Guilá). Sus proyectos de traducción incluyen el trabajo para el Proyecto Ticha y Visualizing Language: Oaxaca in LA. Es un defensor de la lengua zapoteca y está enseñando a sus dos hijas pequeñas su lengua indígena.

 

Xochitl Flores-Marcial es una académica zapoteca e historiadora interdisciplinaria cuyo trabajo se centra en la historia zapoteca. Actualmente está escribiendo un libro digital con el equipo del Proyecto Ticha que destaca el conocimiento, el lenguaje y la historia zapotecas. Es profesora asociada en el Departamento de Estudios Chicana/o de la Universidad Estatal de California en Northridge. Formó parte del equipo que llevó Visualizing Language: Oaxaca in LA a la Biblioteca Central de Los Ángeles.

 

 

 

Image: Installation view of And will be again… by Cognate Collective as part of Intergalactix:against isolation/contra el aislamiento, LACE, 2021. Courtesy of collaborators and artists. Photo by yubo at OfStudio. 

Venue

6522 Hollywood Boulevard
Los Angeles, CA 90028 United States
+ Google Map